Master's Degree in Institutional Translation
Attained in University of Alicante - Online. Year 2020-2021.
¡Hi! I'm Rafael Martínez Juárez. I'm a freelance translator with more than 5 years of experience in all areas of translation and interpretation. Besides being bilingual in English and Spanish, I have pretty deep knowledge of both French and Japanese - Learning languages on my own is my passion!
I'm a dynamic guy with great capacity to quickly learn from any situation and lead any group, as well as working in one. Always focused in the details, I have a great expertise in the field of customer support, scheduling and quality assurance in both the industrial and documental fields
As you may be able to see, I have a wide range of skills: various languages, web development (HTML, CSS, JavaScript, MySQL...), great office automation skills (Office, Photoshop, any SO, Computer Assisted Translation Programs...). I am a keen student that has never stopped studying and I am always open to any challenge.
Due to a great domain over various languages, I am capable of mediating in any situation
With more than +1000 projects on my back, assesing documents is a simple task
Being very conscious of my expressivity and vocabulary, customer support comes natural to me
Following standards and proceedings is an automatic tasks due to practice
Be it HTML, CSS or Wordpress, web development is my passion
High language proficiency allows me to perfom any correction tasks
Languages
Computer and Programming skills
Attained in University of Alicante - Online. Year 2020-2021.
Done in Universidad Royal Holloway - University of London. Year 2017-2018.
Attained in Complutense University of Madrid. 2015-2019 Promotion.
Attained in I.E.S. Misteri d'Elx. 2012-2014 Promotion
Attained in Centro de Estudios de Almoradí. Year 2024.
Client contact and potential business partners interest in doing business with the brand. Providing product information, selection and categorization of applicants' curriculums and web maintenance. Service in both English and Spanish.
Heijen location, Murata Department. As Quality Assurance Employee: contact with clients, inventory control and status of the product within SAP system of the warehouse. 5S and Healthcare and Security audits. New personnel training, moving and operating automatic electric pallet jacks, moving and opening pallets. Use of EPT.
Reverse and direct translation in the English-Spanish language pair of specialized text in the juridical, economic, academic and administrative fields.
Translation and creation of records, correspondence and administrative documentation, as well as simultaneous interpretation in the language pair English-Spanish in property owners meetings and office consults. Traducción y redacción de actas, correspondencia y documentación administrativa e interpretación simultánea inglés-español en reuniones de propietarios y consultas en despacho.
Translation and creation of correspondence as well as sales contracts. Simultaneous interpretation and consulting regarding the quality and origin of documents.
Platform for independent translators in order to translate, transcript, interpret or video edit and the like.